Encuentran un capítulo perdido del Nuevo Testamento escrito hace más de 1.500 años
Este capítulo perdido del Nuevo Testamento ofrece sutiles, pero novedosas revelaciones e ideas que difieren de otras traducciones
En la Biblioteca del Vaticano se encuentra un manuscrito que versa sobre antiguas historias cristianas e himnos. Un grupo de científicos aplicó luz ultravioleta al manuscrito y encontró algo insospechado: un capítulo perdido del Nuevo Testamento de la Biblia escrito hace más de 1.500 años.
En específico, las páginas presentan los capítulos 11 y 12 de Mateo en los cuales se encuentra un pequeño fragmento manuscrito de la traducción siríaca, escrito en el siglo III y copiado en el siglo VI, lo cual aporta nuevos detalles sobre los Evangelios.
Debido a la gran escasez de pergamino que existía en la época, era una práctica habitual en la Edad Media reutilizar pergaminos antiguos, en los que se borraba el contenido antiguo y se escribía encima.
Bajo la luz de un experto
Grigory Kessel, medievalista de la Academia de Ciencias de Austria (OeAW), logró que las palabras perdidas en este manuscrito vuelvan a ser legibles mediante la técnica de la luz ultravioleta. Ésta permite que un texto oculto absorba la luz y brille en un tono azul que revela el contenido secreto, aunque éste sea muy antiguo.
Noticia Relacionada
- “La tradición del cristianismo siríaco conoce varias traducciones del Antiguo y Nuevo Testamento”, explica Kessel en la revista New Testament Studies. “Hasta hace poco, solo se conocían dos manuscritos que contenían la traducción siríaca antigua de los evangelios”.
Estos manuscritos se encuentran en la Biblioteca Británica de Londres y en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí, respectivamente.
- “Grigory Kessel ha realizado un gran descubrimiento gracias a su profundo conocimiento de los textos y caracteres de escritura del siríaco antiguo”, declaró Claudia Rapp, directora del Instituto de Investigación Medieval de la OeAW.
“Este descubrimiento demuestra lo productiva e importante que puede ser la interacción entre las tecnologías modernas y digitales y la investigación básica cuando se trata de manuscritos medievales”.
Revelaciones bíblicas
Según lo que se ha descubierto hasta el momento, el texto del manuscrito ofrece sutiles pero novedosas revelaciones e ideas que difieren de otras traducciones. Por ejemplo, la traducción griega de Mateo 12 dice:
“En aquel tiempo, Jesús pasó por los sembrados en sábado; y sus discípulos, teniendo hambre, se pusieron a coger espigas y a comer”, mientras que la traducción siríaca dice: “…se pusieron a coger espigas, a frotarlas con las manos y a comerlas”.
- Aunque es probable que este descubrimiento no cambie significativamente las traducciones o interpretaciones del Evangelio, no deja de ser un hallazgo emocionante para los investigadores.