La Cámara de Diputados aprobó una reforma a la Ley Federal de Cinematografía para entablar la obligación de exhibir cada una de las cintas subtituladas al español, con el objetivo de asegurar el derecho a la cultura de los individuos con discapacidad auditiva y desaparecer la brecha de integración en las aulas de cine.
Conforme el dictamen de la Comisión de Cultura y Cinematografía, las cintas clasificadas para el público infantil y los documentales educativos van a poder exhibirse con doblaje, pero constantemente con subtítulos en español.
Avalada con 443 votos a favor y una abstención, la reforma al artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía ha sido turnada al Ejecutivo para su publicación y acceso en vigor.
La Cámara de Diputados estableció un plazo de sesenta días naturales para que el Ejecutivo modifique el Reglamento de la Ley Federal de Cinematografía y demás posiciones en la materia.
Al basar el dictamen, el mandatario de la Comisión de Cultura y Cinematografía, Sergio Mayer, sostuvo que la modificación representa un desarrollo importante y un asunto histórico de justicia social para el goce de los derechos humanos y culturales de los individuos con discapacidad auditiva.
“No debería existir ninguna barrera que dificultara o impidiera su derecho a gozar de cualquier película exhibida al interior del país, sin importar la sala, el día, ni el horario”, dijo el legislador de Morena.
Te puede interesar: México protesta por el reparto de vacunas internacionalmente